Vijayawadan karukuvaa. |
Vijayawada on Etelä-Intian itärannikolla sijaitseva noin miljoonan
asukkaan kaupunki, jota ei juuri mainita matkailuoppaissa. Sen kautta kuitenkin
kuljetaan usein, sillä se on tärkeiden rautateiden risteysasema. Mietimme
hetken, miten oikein löydämme kaoottiselta rautatieasemalta meitä vastaan
lähetetyn Rameshin, mutta lopulta vastaus oli aika ilmeinen: me olimme ainoat
valkoihoiset koko asemalla, eikä meitä ollut vaikea löytää.
Olimme tulleet Vijayawadaan vierailemaan suomalaisen kristillisen
lähetysseuran One Way Missionin projekteissa. Pertun sisko Henna on ollut
toiminnassa mukana jo vuosikymmenen, ja vastaa orpolasten kummien hankinnasta
ja katulapsityöstä. Me olemme uskontokriittisinä suhtautuneet järjestön
toimintaan vähän varauksella, ja olimme hyvin kiinnostuneita näkemään mitä se
konkreettisesti on.
Ramesh ajoi parkkipaikan suurinta autoa, ja me mahduimme
One Wayn tunnus kylässä. |
kerrankin mukavasti reppuinemme kulkuvälineeseen. Oikeastaan kyseessä oli
Madurain taksimatkaa lukuun ottamatta matkan ensimmäinen henkilöautokyyti. Auto
oli ilmastoitu (mikä oli ihan kätevää, koska ulkona oli 38 astetta) ja varsin
äänieristetty. Olo oli oudon steriili: katsoimme ikkunasta tuttua kilpaa
tööttäävien mopojen ja tuktukien sekamelskaa, mutta emme kuulleet mitään,
haistaneet ympäröiviä roskakasoja tai tunteneet pölyä ja kuumaa ilmaa iholla.
Ramesh soitti kovalla volyymilla cd:ltä kristillistä rokkia, eikä paljon
puhunut.
Ajoimme noin tunnin verran One Way –kylään, jossa suurin osa
järjestön toiminnasta Vijayawadassa tapahtuu. Meidät vastaanotti Swarna, toinen
toiminnan paikallisista johtajista. Meidät majoitettiin pieneen kahdeksan
makuuhuoneen majataloon, jossa myös kerran vuodessa vierailevat suomalaiset
lähetysmatkailijat majoittuvat. Huone oli ehdottomasti koko matkan siistein ja
parhaiten varusteltu. Meillä oli (jotenkuten toimiva) ilmastointi ja oma
kylppäri. Oikeastaan koko talo oli meidän, joten meillä oli myös keittiö,
ruokasali ja aula. Jääkaappiin oli meitä varten hankittu paahtoleipää, mehuja,
hilloa ja maitoa. Ruokapöydällä oli korillinen banaaneja ja omenoita,
pikakahvia, teepusseja, keksejä ja Kellogg’s-mysliä. Swarna esitteli pitkällä
raskaana olevan pienkikokoisen nuoren intialaisnaisen, joka toisi ruokamme ja
jolta voisimme kysyä tarvitessamme apua englanniksi, mutta joka ei
todennäköisesti ujona vieraan kielen puhujana vastaisi.
Ruokasali-kirkko. |
Peseydyimme ja pian meille tuotiin lounaaksi riisiä,
kanacurrya ja jugurttikastiketta. Söimme kahdestaan, ja jonkin ajan kuluttua
Swarna palasi esittelemään meille kylän projekteja. Hän kertoi toiminnan
saaneen alkunsa siitä, että hänen miehensä Joelin vanhemmat majoittivat kadulla
eläviä orpoja ja ruokkivat heitä. Intiassa matkaillut suomalainen professori
tapasi pariskunnan ja piti työtä hyvänä, ja tahtoi auttaa toiminnan
laajentamisessa. Yhteistyö One Wayn kanssa alkoi, ja Joel ja Swarna kutsuttiin
Bangaloren töistään johtamaan toimintaa. He saivat sattumalta ostettua halvalla
suuren alueen maata vanhalta mangoplantaasilta, vaikka alun perin tarkoitus oli
hankkia vain pieni talo Joelin omassa kodissaan pitämille orvoille. Toiminta on
kasvanut varsin suunnittelematta – yleensä joku suomalainen vierailija on
keksinyt uuden projektin, jossa haluaisi auttaa, ja toiminta on aloitettu. Tänä
päivänä One Way kylässä on orpokoti, vammaisten lasten kuntoutuskeskus ja
asuntoja yhteisönsä hylkäämille leskille. Lisäksi One Waylla on pienen matkan
päässä toinen orpokoti, ja alueen kylissä toimivia yhteistyöpastoreita, jotka
välittävät tiedon, jos kuulevat uudesta orvosta, vanhempien piilottelemasta
vammaisesta tai miehensä menettäneistä naisista. One Way ei suoraan toimi
yhteistyössä Suomen valtion tai kirkon kanssa, mutta kylässä on muutamia
ulkoministeriön kehitysyhteistyövaroin tukemia rakennuksia. Asuinrakennusten
lisäksi alueella on myös kirkkona toimiva ruokasali ja kanala, jonka
ylläpitämisessä lesket auttavat.
Ruokasalissa tapasimme muutaman työntekijän. |
Swarna vakuutti, että ketään ei väkisin käännytetä
kristinuskoon, eikä uskonto ole vaatimuksena kylään pääsemiselle. Kaikki
kuitenkin osallistuvat viikoittaisiin jumalanpalveluksiin. Swarna uskoi
kristinuskon opetuksen olevan välttämätöntä lasten kunnolliselle kasvatukselle.
Miten lapset muuten tietäisivät, ettei murhaaminen ja varastaminen ole
normaalia toimintaa?
Ankkaparvi. |
One Way ylläpiti myös omaa koulua lapsille, sillä
oppimistulokset valtion koulussa olivat olleet kehnoja. Koulussa käyvät myös
muut lähialueen lapset halutessaan. One Way maksaa lapsille koulutuksen niin
pitkälle kuin lapsilla riittää kykyä ja kiinnostusta – ahkerimmat pääsevät
yliopistoonkin. Yleisesti päämääränä kuitenkin on, että lapset saisivat
kunnollisesti palkatun työpaikan kasvettuaan aikuisiksi. Monen lapsen lempiaine
koulussa oli luonnontieteet (mikä oli meistä erityisen mukavaa – jostain syystä
suomalaisen insinöörikansan lapset eivät ihmeemmin välitä siitä, tai eivät
ainakaan meidän kouluaikanamme välittäneet). One Way pitää yhteyttä kaikkiin
kasvattaneisiinsa lapsiin, joita on projektista jo aikuistunut puolensataa, ja
jouluksi kaikki kerääntyvät kylään juhlimaan yhdessä.
Kun Swarna puhui toiminnan rakentamisesta, hän oli selvästi
liikuttunut, ja piti kaikkea heille tapahtunutta hyvää Jumalan lahjana. Hän oli
äärimmäisen kiitollinen suomalaisille, ja arvosti heidän tekemäänsä työtä
suuresti. Pertun sisko Henna on täällä hyvin kuuluisa.
Ulkoministeriön rahoittama kuntoutuskeskus. |
Tapasimme mitä suloisimpia ja ystävällisimpiä lapsia
vammaiskeskuksessa, mutta emme ottaneet heistä kuvia. Se tuntui väärältä. Emme
halunneet, että he tuntisivat olonsa eläimiksi tarhassa.
Harjoitukseksi oppilaat kutovat kylän pyyhkeet ja lakanat. |
Swarna, Mariko ja leskirouvia. |
Mariko tunsi olonsa pitkäksi. |
Lesket varmaan lyhyiksi. |
Orpolapsia elää kylässä 130. He asuvat suurissa parinkymmenen
lapsen makuusaleissa, tytöt ja pojat tarkasti erillään. Intian lain mukaan
tytöillä on oltava oma talo, ja vain naishoitajia, sillä hyväksikäyttötapaukset
eivät ole harvinaisia. Oneway-kylässä on vain yksi talo lapsille, mutta
tytöille on rakennettu oma sisäänkäynti yläkertaan, ja ovea vahtii naisvartija.
Päivisin tytöt ja pojat saavat kuitenkin leikkiä vapaasti yhdessä.
Yksi lasten makuusaleista. |
Lapset seuraavat tarkkaa päivärutiinia. He heräävät
viideltä, lähtevät kouluun kahdeksalta, palaavat viideltä iltapäivällä ja
menevät nukkumaan yhdeksältä. Sunnuntaisin ei ole koulua, joten silloin saa
nukkua kuuteen. Lapset syövät neljästi päivässä, ja rukoilevat kahdesti.
Leikkiaikaa on koulun jälkeen.
Lasten palattua koulusta pääsimme tapaamaan heitä. Tervetuliaislahjaksi
saimme suuret ja painavat kukista tehdyt kaulakorut. Lapset puhuivat hyvää
englantia, olivat reippaita, aloitteellisia, ystävällisiä, äärimmäisen
kohteliailta, hyvin kasvatettuja ja huomaavaisia myös toisiaan kohtaan. He
toivat aktiivisesti esille pienimpiä ja uudempia lapsia, jotka ujostelivat
meitä. He kyselivät jatkuvasti suomalaisten kummiensa perään, joita he
nimittivät äideikseen (”Do you know Johanna? Johanna is my mother!”). Heidän
pettymyksekseen emme voineet sanoa tuntevamme muita kuin Hennan, mutta
lupasimme välittää terveiset hänen kauttaan. Kaikki lapset tunsivat Hennan. He
muistelivat, kuinka kauniisti hän laulaa ja kuinka hän leikkii heidän kanssaan
kuin olisi lapsi itsekin. Kaikki kyselivät, koska hän tulee taas käymään.
Lapset on jaettu ikäryhmittäin. Ovessa on lista asukkaista ja jokaisen huoneen ryhmänjohtaja, joka on yksi lapsista. |
Orpokodin tyttöjä. |
Mikäli olimme hetkeäkään paikallamme, meille haettiin aina
tuolit, joiden ympärille lapset kerääntyivät tapittamaan meitä ja juttelemaan.
Marikolta he pyysivät lauluja, Pertulta tarinoita. He osasivat laskea
kahteenkymmeneen suomeksi, ja lauloivat suomalaisia lauluja. Laulut olivat
uskonnollisia, emmekä me olleet ikinä kuulleetkaan niitä, mutta kehuimme
kovasti. He halusivat kaikki pitää kädestä, ja pelata peukalopainia. Perttu
pelasi poikien kanssa lentopalloa, Mariko opetteli tyttöjen kanssa intialaisia
pihaleikkejä. Lapset myös opettivat meille omaa kieltään, telgua. Kiitos
peukalopainien toistojen, osaamme nyt jotenkuten laskea telguksi kymmeneen.
Peukalopaini oli välillä vauhdikasta. |
Hämmästyttävää oli lasten suhtautuminen asumisolosuhteisiinsa.
He kaikki kutsuivat makuusalia omaksi huoneekseen (”Do you want to see my room?
This is my bed, sit here!”), ja ottivat iloisina vastaan kohteliaisuudet
siisteistä tiloista.
Illalliseksi palasimme omaan taloomme ruokailemaan
kahdestaan, kun lapset jonottivat ulkona currya ja riisiä, joita heidän
metallilautasilleen annosteltiin suurista sammioista. Siinä vaiheessa myös
muistimme, ettemme olleet maininneet Marikon keliakiasta mitään. Chapatit
jäivät Pertulle, mutta onneksi kastikkeita oli runsaasti.
Saamamme kukkaköynnökset. |
Mariko lepuuttamassa silmiään asemalla. |
Seuraavana päivänä menimme tutustumaan katulapsityöhön.
Meidät ajettiin takaisin Vijayawadan juna-asemalle, tosin tällä kertaa paljon
pienemmällä autolla. Siellä tapasimme katulapsityön kenttätyöntekijät, ja
kuljimme heidän kanssaan ympäri asemaa etsimässä yksinäisiä, kotoaan karanneita
lapsia. Meille myös esiteltiin asemalla pysyvästi asuvia poikia, jotka olivat
kieltäytyneet One Wayn avusta. Pojat tervehtivät työntekijöitä ystävällisesti,
mutta olivat varsin surkean näköisiä: he selvästi elivät samoissa vaatteissa
peseytymättä, ja työntekijöiden mukaan käyttivät huumeita. He elättivät itsensä
kerjäämällä rahaa tai keräämällä roskia asemalta ja myymällä arvokkaat
materiaalit kierrätykseen. Kun kysyimme työntekijöiltä, miksi he arvelivat
poikien valinneen katuelämän, he sanoivat kyseen olevan vapaudesta.
Pelastuskeskuksessa on sääntöjä.
Pojat keräsivät roskia elääkseen. |
Asemalla oli myös nälkäisiä apinoita. |
One Wayn kenttätyöntekijät partioivat asemalla joka päivä
kolmessa vuorossa. He toivovat löytävänsä lapset ennenkö heidät rekrytoidaan
johonkin alueen jengeistä. Löydetyt ja suostuvaiset lapset viedään läheiseen
pelastuskeskukseen, jossa heidän vanhempiinsa otetaan yhteyttä. Lapset majailevat keskuksessa, kunnes heidän
vanhempansa saapuvat. Jotkut tosin karkaavat keskuksestakin. Lapsille annetaan
neuvontaa, jossa heitä opetetaan kadulla elämisen nurjista puolista, ja selvitetään
heidän halukkuuttaan käydä koulua ja elää tavallista elämää. Jotkut löydetyistä
lapsista ovat tietysti orpoja, ja heidät jatkosijoitetaan One Wayn
orpokoteihin.
Paikka, jossa roskat ostetaan. |
Asemalla oli tungosta. |
Yritimme käydä myös ostamassa junaliput seuraavaan
kohteeseemme, mutta seuraavien päivien junat olivat täyteen buukattuja ja
jonotuslistoilla oli satoja ihmisiä. Olisi kannattanut hoitaa lippuasiat ennen
ashramiin menoa. Lisäksi Goalle meni vain pari junaa viikossa. Tässä mielessä
ei ole yhtään yllättävää, että junat ovat aina täyteen buukattuja. Kävimme
lopulta nettikahvilassa katsomassa vaihtoehtojamme, ja päätimme mennä
paikallisbussilla Hyderabadiin, josta voisimme jatkaa yksityisbussilla yön yli
Goalle. Yksityisbussit olivat selvästi kalliimpia kuin halvimmat junaluokat,
mutta ainakin niihin sai samana päivänä vielä lippuja.
Lounaan piti olla KFC:ssä, mutta kauhistuneina pyysimme
päästä syömään paikallista ruokaa. Pääsimmekin varsin hienoon intialaiseen
ravintolaan, jossa söimme tähänastiset parhaat kasvisthalit, eli ateriat,
joissa on riisiä ja suuri määrä erilaisia sooseja ja curryja pikkukipoissa.
Kävimme supermarketissa ostamassa orpokotien lapsille
toffeeta, ja Joelille ja Swarnalle kiitokseksi hienommat pienet suklaarasiat.
Lahjojen ostaminen on meistä todella vaikeaa, kun emme halua ostaa tarpeetonta
krääsää emmekä tiedä mitä ihmiset haluaisivat tai tarvitsisivat. Lasten kanssa
myös kustannukset nousevat nopeasti, kun 200 muksulle pitäisi olla samanlainen
tuote.
Illalla vierailimme toisessa One Wayn ylläpitämässä
orpokodissa. Pojat olivat elokuvissa, mutta tytöt leikkivät kanssamme
mielellään.
Maisemat orpokodilta. |
Seuraava Marikon pitää kirjoittaa minämuodossa, koska
itsestä on liian outoa kirjoittaa kolmannessa persoonassa.
Tällä kertaa lapset kyselivät vähän hankalia kysymyksiä
uskonnollisuudesta. He kysyivät, rukoilenko. Rehellinen vastaus ei tuntunut
reilulta – näillä lapsilla oli kaikilla syvä ja traumaattinen hylkäämiskokemus
taustalla, ja orpokodin muutamat työntekijät eivät voi olla kaikille isä tai
äiti. He näyttivät selvästi saavan voimaa ja toivoa taivaallisesta isästä, joka
rakastaa heitä ja pitää heistä huolta. Mikä oikeus meillä olisi iskeä särö
heidän uskoonsa, joka antoi heille niin paljon?
Sanoin, etten rukoillut kovin usein. Lapset kysyivät, miksi.
Sanoin, ettei ole tapana, ehkä pitäisi rukoilla enemmän. Sitten he pyysivät
minua rukoilemaan heidän kanssaan. Sanoin, etten rukoile ääneen, vaan
keskusteluni ovat yksityisiä. He sanoivat, ettei se haitannut, voisin vain
sanoa aamen kun olen valmis.
Sitten ristin käteni ja rukoilin, ensi kertaa ainakin
kymmeneen vuoteen. Lapset ympärilläni sulkivat silmänsä ja liittivät kätensä
yhteen. Rukoilu tuntui hyvin vieraalta, tuntui etten osannut, tiennyt mitä
sanoa. Isä meidän –sanat alkoivat muistua mieleen. Lopulta sanoin mielessäni
vain Jumala, jos olet siellä, anna näille
lapsille valoisa tulevaisuus. Amen, sanoin, ja lapset toistivat sen
perässäni ja kiittivät.
Myöhemmin he kysyivät, uskonko Jeesukseen. Sanoin, että
kyllä, hän oli hyvä ja viisas mies. Lapset olivat hetken hiljaa, ja lopulta
yksi heistä sanoi, että hän oli myös suuri mies. Vastasin, että ehkä suurin
kaikista, ja olin kiitollinen, etteivät he kysyneet uskonko Jumalaan.
Jaoimme tien vuohien ja puhveleiden kanssa. |
Emme olleet nähneet Swarnaa sinä päivänä, joten emme olleet maininneet keliakiasta vieläkään – illalliseksi meille oli jälleen chapatia. Nyt alkoi toisaalta olla myöhäistä sanoa mitään, koska joutuisimme laittamaan isäntämme hankalaan tilanteeseen selittäessämme, ettei Mariko ollut voinut syödä illallisten pääraaka-ainetta tai iltapäivän teesnäksejä tähän asti. Emme sitten lopultakaan sanoneet mitään, mutta näimme Swarnan seuraavana aamuna ja pyysimme saada sinä päivänä syödä lasten kanssa emmekä kahdestaan. Lounaan valmistelu oli kuulemma jo aloitettu, mutta illallisen saisimme syödä lasten kanssa. Swarna selitti meille olevan omat ruuat siksi, että hän oli huolestunut lasten saaman ruuan hygieniatasosta ja pelkäisi sen aiheuttavan meille vatsaongelmia. Vakuutimme, että olemme syöneet katuruokaa melkein kaksi kuukautta, eikä lasten ruoka varmasti tuntuisi missään.
Kävimme Joelin ja Swarnan kotona käyttämässä nettiä,
tarkoituksenamme varata seuraavan päivän bussiliput etukäteen. Se ei kuitenkaan
onnistunut, sillä vaikka käytimme Swarnan puhelinnumeroa lomakkeen vaatimuksiin,
ulkomaisella kortilla ei saanut maksaa. Miten voi olla helpompaa ostaa
lentolippu kuin bussi- tai junamatka?
Kiitoksena vierailustamme, josta emme olleet maksaneet
mitään, halusimme tehdä lahjoituksen orpolapsille. Se onnistui kirjoittamalla
Joelille arkistoitavaksi kirje, jossa luki summa (5000 rupiaa) ja mihin tarkoitukseen
rahat olivat. Joel ja Swarna kertoivat olevansa mielissään vierailustamme,
sillä lapset pitivät vieraista kovasti – monella lapsella ei ollut ollenkaan
sukulaisia tai ketään muutakaan koskaan vierailemassa.
Mariko ja tytöt. |
Lapsilla ei ollut sunnuntaina koulua, joten leikimme heidän
kanssaan iltapäivän. Kun yritimme jonottaa heidän kanssaan ruokaa, aiheutimme
syvää hämmennystä ja puhelinsoiton Swarnalle, sillä aiemmin sovitusta
huolimatta meille oli valmistettu oma illallinen. Saimme lopulta kuitenkin
syödä lasten kanssa mitä herkullisinta banaanicurrya riisillä. Pidimme siitä
paljon enemmän kuin omasta ruuastamme. Söimme sormin, kuten lapsetkin, ja he
opettivat miten ruokaa hämmennetään ja kerätään oikeaoppisesti käteen hetken
huvittuneesti vilkuiltuaan. Ruuan jälkeen oli iltarukous, jonne liityimme myös.
Saimme sanoa pari sanaa ja kiittää lapsia ja henkilökuntaa unohtumattomasta
vierailustamme, ja jaoimme kaikille pienet toffeekarkkimme. Niitä jäi
seuraavaksikin päiväksi, joten luovutimme ne hoitajalle.
Monet lapset tulivat vielä pihalla hyvästelemään ja
kertoivat olevansa surullisia lähdöstämme – he kehottivat meitä viipymään ensi
kerralla pidempään, jos tulisimme takaisin.
Oma illallisemme, kanabiriyani, päätyi suoraan jääkaappiin.
Aamulla Ramesh vei meidät aikaisin bussiasemalle.
Fun fact: Intiassa näitä autoja on joka paikassa. |
Vierailu sai meidät ehdottoman vakuuttuneeksi One Wayn
toiminnasta Vijayawadassa. Emme tiedä, miten lapsia voisi hoitaa ja kasvattaa
paremmin tämänhetkisillä resursseilla. Auttaminen järjestön kautta on hyvin
konkreettista: yhden suomalaisen lahjoituksilla katetaan yhden lapsen (tai
lesken tai vammaisen) kulut. Pienellä kuukausittaisella summalla voit siis
pelastaa yhden elämän, ja antaa lapselle tulevaisuuden.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti